Los hombres huecos. The Hollow Men. Un poema de T.S. Eliot
IV Los ojos no están aquí aquí no hay ojos en este valle de astros moribundos en este valle hueco esta quijada rota de nuestros reinos perdidos en este último lugar de encuentro avanzamos a tientas y evitamos hablar juntos en la ribera del río tumefacto ciegos, a menos que los ojos reaparezcan como el astro perpetuo rosa multifoliada del reino crepuscular de la muerte que sólo es esperanza para los hombres huecos. ...... IV The eyes are not here There are no eyes here In this valley of dying stars In this hollow valley This broken jaw of our los kingdoms In this last of meeting places We grope together And avoid speech Gathered on this beach of the tumid river Sightless, unless The eyes reappear As the perpetual star Multifoliate rose Of death's twilight kingdom The hope only Of empty men. T.S. Eliot . La Tierra baldía, Cuatro cuartetos y otros poemas . Edición bilingüe de Juan Malpartida y Jordi Doce. Círculo de lectores, Barcelona, 2001.