Cuatro poemas chinos
Actitud hacia la vida No piense que es tarde cuando el sol poniente toca la cabeza de las moreras; la puesta del sol todavía puede iluminar el cielo que enrojece. Liu Yuxi (772-842), dinastía T'ang Mañana La flor de durazno está más roja por la lluvia de anoche, Los sauces están más verdes en la niebla de la mañana. Los pétalos que caen aún no fueron barridos por los sirvientes, Los pájaros cantan, el huésped de la montaña aún duerme. Wang Wei - 王維 (701- 761) Canción Resuena un estrépito de trueno, tengo el corazón en vilo, aguzo el oído, escucho... No, no era su carruaje. Fu Xuan, Fu Hsuan, 傅玄 (217 -278) Regreso a mi ciudad natal Dejé mi casa siendo niño Hoy regreso cargado de años Mi acento local no ha cambiado Pero apenas me quedan unas cuantas canas Los chicos me miran intrigados y sonrientes me preguntan: "¿De dónde viene usted, forastero?" He Zhizhang 賀知章 (659 – 744)